Arquivo de tag Conjunciones

porDaniel

Conjunção disjuntiva

É necessário estar atualizado no estudo do idioma espanhol para não cometer erros nas probas. Este site apresenta conteúdos da língua espanhola atualizados para que estudantes possam aprender a gramática do espanhol, em uma especie de curso on-line.

Em um artigo anterior consideramos as conjunções no espanhol (y/e; o/u). Tais conjunções estudadas nos remitiam as opções de adição ou alternância. Na de alternância a conjunção “o” podia passar a ser “u” e antigamente também podia passar a ser “ó” (o com acento) quando aparecia entre números, mas a regra mudou; confira esse conceito na forma adequada. Bom estudo!

Las antiguas reglas de acentuación determinaban que cuando la conjunción “o” estaba entre cifras, debía estar acentuada (ó). Con la llegada de la nueva Ortografía de la lengua española en el año 2010, esta tilde diacrítica no debe colocarse más. Se puede escribir: ¿quieres 2 o 3 kilos de pan? sin acento ortográfico, considerando que antes se escribía: ¿quieres 2 ó 3 kilos de pan?

Hay dos razones que llevaron a desconsiderar este acento, según está explicado en la Ortografía académica (páginas. 217-218 y 270-271). Primeramente, se tuvo en cuenta un principio general que regula el uso del acento ortográfico en español:

  • Solo las palabras tónicas son susceptibles de llevar tilde.

Como la conjunción “o” es átona, o sea, no tiene acento propio en la lengua oral, para pronunciarse se apoya en la palabra que sigue a continuación. Por eso, acentuarla en secuencias como “2 ó 3” era cometer infracción con este principio general.

En segundo lugar, “los textos impresos o electrónicos actuales tienen una tipografía lo suficientemente clara como para evitar confusiones”, según consideran los académicos españoles.

La propia Real Academia Española emitió su comunicado al respecto: “La conjunción o siempre sin tilde, incluso entre cifras. Hasta ahora se recomendaba escribir con tilde la conjunción disyuntiva “o” cuando aparecía entre dos cifras, a fin de evitar que pudiera confundirse con el número cero. Este uso de la tilde diacrítica no está justificado desde el punto de vista prosódico, puesto que la conjunción o es átona.”

Ejemplo: Iremos 3 o 4 días de vacaciones a Balneário Camboriú en enero.

Deixe seu comentário ou tire sua dúvida. Gostou? Encontrou um erro, por favor informe nos comentários… Achou útil?… compartilhe com familiares, amigos ou colegas.

porDaniel

Conjunções de adição e de alternância

Estudar espanhol é fundamental para ter sucesso no vestibular. Muitos brasileiros fazem cursos de espanhol para poder trabalhar no Mercosul, mas muitos outros estudam para viajar e fazer turismo na Argentina, no México ou na Espanha. Só que a maioria faz curso de espanhol para passar no Enem.

Este site está focado nas pessoas que desejam aprender espanhol desde seu PC, notebook, Ipad ou celular. São conceitos fáceis de espanhol, apresentados de forma simples, que poderão lhe garantir muito sucesso seja no Enem seja no trabalho ou nas suas viagens de turismo.

Estude com atenção a lição de hoje: Conjunciones (de adición (y/e) y de alternancia (o/u).

Las conjunciones coordinadas tienen un vínculo de adición (y/e) y de alternancia (o/u) entre palabras o frases. Esas conjunciones en la lengua española son fundamentales para poder escribir bien frases u oraciones.

  • Y = ADICIÓN: La primera conjunción que consideraremos será la “y” (e). La y/e establece una relación de adición afirmativa entre palabras o frases. Por ejemplo: Neymar ha hecho goles en el Santos y en el Barcelona.

La “e” sustituye a la “y” cuando la palabra que sigue comienza con “i-” o con “hi-” (excepto diptongos “hia-“, “hie-“, “hio-“), o sea, se usará la “e” en lugar de la “y” cuando la palabra siguiente comience con “i-” o “hi-” seguido de consonante.

Por ejemplo:

  1. Y – Neymar hace goles de tiro libre y de cabeza.
  2. E – Guga sabe español e inglés.
  3. E – Español e historia son materias muy útiles.

 

  • O = ALTERNANCIA: La segunda conjunción que estudiaremos hoy será la “o” (u). La o/u establece una relación de alternancia entre palabras o frases y nos remite a una idea de opción entre dos o más posibilidades.
La “u” sustituye a la “o” cuando la palabra que sigue comienza con “o-” o “ho-“.

Por ejemplo:

  1. O – ¿Qué cocina Mafalda? ¿Pollo pescado?
  2. U – ¿Viajarán en septiembre u octubre?
  3. U – ¿Hay más mujeres u hombres?

 

 Atención, mucho cuidado con este concepto: la Ó sustituía la O cuando había alternancia entre dos cantidades numéricas – para no confundirse con el número 0 (cero), por ejemplo: 20 % ó 25% – o entre una cantidad numérica y un pronombre indefinido o adverbio. Podrá analizar ese tema en este artículo.
Deixe seu comentário ou tire sua dúvida. Encontrou um erro?, informe corrigindo!… Gostou? Achou útil?… compartilhe com familiares, amigos ou colegas.